Montag, 19. Oktober 2009

Ola amigos....
Depois de 35 dias chegamos em SANTIAGO ontem no dia 18 de outubro 2009.
Vocês devem estar se perguntando que tipo de mapa que utilizamos para encontrar o caminho.
Nenhum!!! Seguimos deste o inicio a direcao que as setas amarelas indicavam. parece loucura, mas chegamos. eramos altamente dependentes delas, mas nunca nos perdemos. as setas eram pintadas nas paredes das casas dos muros da rua nas estradas, algumas eram rudimentares e outras ganhavam placas com grandes destaques, outras eram de pedras feitas pelos proprios peregrinos e outras acompanhavam o simbolo do caminho que e a concha da vieira. Tanto tempo seguindo-as, que hoje estavamos procurando as para poder andar no centro da cidade. Abaixo segue algumas das diversas formas das famosas setas:


Montag, den 19. Oktober 2009

Hallo Freunde!
Nach 35 Tagen erreichten wir gestern, am 18. Oktober 2009, SANTIAGO. Ihr werdet Euch fragen, welche Art von Landkarte wir benutzten, um den Weg dorthin zu finden. Keine!!! Von Anfang an folgten wir den Richtungen, die von den gelben Pfeilen angezeigt wurden. Das hört sich verrückt an aber wir sind angekommen. Wir waren extrem von ihnen abhängig, haben uns aber nie verlaufen. Die Pfeile waren an die Hauswände, an Mauern, auf den Wegen und Straßen gemalt, einige waren ganz einfach und andere hoben sich auf großen Schildern hervor. Wieder andere waren selbst von den Pilgern aus Steinen zusammengefügt und weitere begleiteten das Symbol der Strecke, das eine Jakobs-Muschel ist. Wir sind ihnen nun so lange gefolgt, dass wir sie auch heute gesucht haben, um uns im Zentrum der Stadt zurechtzufinden. Unten folgen einige der unterschiedlichen Formen der berühmten Pfeile:






















Mas vamos contar um pouquinho como foi a nossa jornada de Leon ate Santiago:
A infestacao dos chinches (Bettwanzen) continuaram por todo o caminho, porem nos resolvemos durmir em lugares menos frequentados pelos peregrinos (albergues privados).
A medida que chegavamos mais proximos da cidade de Santiago sentiamos o espirito do caminho se afastando. pois comecaram a aparecer muitos busgrinos, taxigrinos, turisgrinos, que estvam ai para fazer turismo e nao um caminho de descobrimento ...

Aber nun wollen wir ein wenig berichten, wie unsere Strecke von León bis Santiago war:
Die Herbergen waren auch weiterhin über die ganze Strecke mit Wanzen verseucht, deshalb haben wir in privaten Unterkünften geschlafen, die weniger von den Pilgern aufgesucht wurden. Je näher wir an die Stadt Santiago herankamen, desto deutlicher merkten wir, dass hier mehr "Touristen-Pilger" unterwegs waren, weil sich plötzlich alle in Bussen und Taxis bewegten und nicht wie wir, eine wirkliche Pilgerwanderung machten.

23 dia - 06/10/09 - terca-feira - León - Villar de Mazarife
Em León adotamos um brasileiro (Roberto), que inicio a peregrinacao em León e estava meio perdido... Lhe ensinamos o caminho das setas amarelas. Neste dia fizemos um caminho alernativo qual evita as estradas barulhentas, estava chuvendo um pouco. O relevo comecou a mudar apresentando algumas elevacoes e arvores ...

23. Tag - 06/10/09 - Dienstag - León - Villar de Mazarife
In León „adoptierten“ wir einen Brasilianer (Roberto), der seinen Pilgerweg in León begann und sich nicht zurecht fand. Wir zeigten ihm die Strecke der gelben Pfeile.
An diesem Tag nahmen wir einen anderen Weg, um die geräuschvollen Hauptstraßen zu vermeiden. Es regnete ein bisschen. Die Landschaft begann sich mit einigen Steigungen und Bäumen zu verändern.


24 dia - 07/10/09 - quarta feira - Villar de Mazarife - Astorga
O dia iniciou com muita chuva, mas mesmo assim andamos 32 km ...

24. Tag - 07/10/09 - Mittwoch - Villar de Mazarife - Astorga
Der Tag begann mit sehr viel Regen aber trotzdem gingen wir 32 km.


Ponte romanica em Orbigo muito importante para os templarios ...
Römische Brücke in Orbigo - sehr wichtig für die Templer.



Vista da cidade de Astorga, onde encontra-se o palacio episcopal idealizado por Gaudi ...
Blick auf die Stadt Atorga, wo sich der Bischofspalast befindet, der von Gaudi entwurfen wurde.









25 dia - 08/10/09 - quinta feira - Astorga - Rabanal del Camino
Caminhada curta (20 km), caminhamos até o ponto de inicio da montanha mais alta do trajeto ...

25. Tag - 08/10/09 - Donnerstag - Astorga - Rabanal Del Camino
Kurze Strecke zurückgelegt (20 Km), sind nur bis zum Fuße des höchsten Berges der Strecke gegangen.


Passamos pela cidade de Santa Catalina, onde mora o "Sr. Bienvenido" que hospedou o Paulo Coelho em 1998.
Gehen durch die Stadt Santa Catalina, wo "Sr. Bienvenido" wohnt, der dem bekannten brasilianische Schriftsteller Paulo Coelho 1998 Unterkunft gegeben hatte.




Descanco dos peregrinos ...
Die Pilger ruhen sich aus.




Todos os peregrinos colocam uma cruz de madeira nesta tela, que divide o caminho da floresta. Vocês podem imaginar a quantidade de cruz neste local?
Alle Pilger setzen ein Holzkreuz in den Drahtzaun, der den Weg vom Wald abgrenzt. Könnt Ihr Euch vorstellen, wie viele Kreuze sich an dieser Stelle befinden?


Em Rabanal tem o perfil topografico do caminho na espanha, estamos no pé do morro mais alto... iremos subir ate 1500metros para ver a cruz de hierro ...
Rabanal zeigt das typische spanische Landschaftsbild des Pilgerweges. Wir befinden uns am Fuße des höchsten Berges und werden bis auf 1.500 m hoch steigen, um das Eiserne Kreuz zu sehen.

26 dia - 09/10/09 - sexta feira - Rabanal del Camino - Molinaseca
Comecamos a subir ... e a neblina comecou a aparecer... estava muito frio la em cima ...
26. Tag - 09/10/09 - Freitag - Rabanal Del Camino - Molinaseca
Als wir den Aufstieg beginnen, zieht der Nebel auf und es was sehr kalt dort oben.

Foncebadon .... cidade fantasma ...
Foncebadon - Geisterstadt!


Depois de 3 horas de subida chegamos na cruz de hierro ...
Nach 3 Stunden Aufstieg erreichen wir das Eisernen Kreuz.


La em cima, em Manjarin, havia um albergue muito louco ...
Dort oben, in Manjarin, befand sich eine sehr verrückte Herberge.


E comecamos a descer ...
Und wir beginnen den Abstieg …









Após 10 horas chegamos em Molinaseca... estavamaos com as pernas doendo de tando descer... Todos os peregrinos ocncordam que a descida é muito pior que a subida ...
Nach 10 Stunden treffen wir in Molinaseca ein und unsere Beine schmerzen vom langen Abstieg. Alle Pilger sind sich da einig, dass der Abstieg viel schlimmer ist als der Aufstieg.


27 dia - 10/10/09 - sábado - Molinaseca - Villa Franca del Bierzo
10 km de Molinaseca fica a cidade de Ponferrada, lá tem um castelo onde era a sede dos templários (Imperdível) ...
27. Tag - 10/10/09 - Samstag - Molinaseca - Villa Franca Del Bierzo
10 km von Molinaseca liegt die Stadt Ponferrada. Dort befindet sich das Schloss, der Niederlassung der Templer (ein Ort, den man sich einfach nicht entgehen lassen kann).



Ah, finalmente apareceu a distancia que faltava ...
Ah, endlich erscheint die Entfernung, die noch fehlt …


Villa Franca é uma cidade com 3 lindas igrejas, la ficamos no albergue do Jesus, um espanhol que adora os brasileiros.. que por sinal nos convidou para jantar... eramos 6 brasleiros e o Frank (que entre os peregrinos era conhecido de o brasileiro que nasceu na alemanha) ...
Villa Franca ist eine Stadt mit 3 wunderschönen Kirchen, wo wir in der Herberge von Jesus, einem Spanier, der die Brasilianer liebt, unterkamen. Er gab uns ein Zeichen und lud uns zum Abendessen ein. Wir waren 6 Brasilianer und Frank (der unter den Pilgern als der „Brasilianer“ bekannt war, der in Deutschland geboren wurde).


28 dia - 11/10/09 - domingo - Villa Franca del Bierzo - Vega de Valcarce
Ficamos no pé de outro morro.. Mas para isto tivemos que subir a pior subida do caminho, depois dos pirineus ...

28. Tag - 11/10/09 - Sonntag - Villa Franca del Bierzo - Vega de Valcarce Hier befinden wir uns am Fuße des anderen Berges, der für uns zum schlimmsten Aufstieg wurde, nach den Pyrenäen!

Mas a vista foi linda!!!
Aber der Ausblick war wunderschön!!!




Cruzamos por pomares de castanhas portuguesas ...
Kommen durch Anpflanzungen von portugiesischen Kastanien ...

... e claro que como bons peregrinos, colhemos castanhas para comermos no jantar ...
... und als gute Pilger haben wir natürlich Kastanien für unser Abendessen gesammelt.


A Catarine (Francesa) nao podia ver a porta de uma igreja aberta que ja comecava a cantar Ultreia ... (o hino dos peregrinos) ...

Catarine (Französin) konnte keine offene Kirchentür sehen und schon begann sie die Hymne der Pilger (Ultreia) zu singen.


Ficamos num albergue brasileiro... o jantar foi numa grande mesa com todos os peregrinos juntos ...

Wir kamen in einer brasilianischen Herberge unter, wo das Abendessen an einem großen Tisch für alle Pilger zusammen serviert wurde.


29 dia - 12/10/09 - segunda feira - Vega de Valcarce - Fonfría
Neste dia subimos o Cebreiro.. segundo maior morro, e saimos do estado de Leon e Catella e fomos para a regiao da Galicia ...
29. Tag - 12/10/09 - Montag - Veja de Valcarce - Fonfría
An diesem Tag stiegen wir auf den zweitgrößten Berg "Cebreiro" und verließen den Staat León und Catella und kamen in die Region von Galizien.






Local onde comeca a Galicia (terra de bom leite e laticinios) ...

Hier beginnt Galizien (Land der guten Milch und Milchprodukte).


La em cima, no Cebreiro, nos despedimos da amiga Catarine, ela teve de desistir por causa dos chicnches, que lhe atacaram por mais de 3 vezes ...

Dort oben auf dem Cebreiro haben wir uns von unserer Freundin Catarine verabschiedet. Sie musste wegen der Wanzen aufgeben, von denen sie mehr als 3 Mal gequält wurde.


Frank - Catarine - Lili - Pasqualine - Roberto




O Cebreiro é a terra dos Asterix e Obelix, é povoado de origem Celta... a regiao é Linda ...

Cebreiro ist das Land von Asterix und Obelix und wurde ursprünglich von Kelten besiedelt. Diese Region ist wunderschön.



La no alto de San Roque havia um monumento ao peregrino ...

Dort oben auf der Höhe von San Roque gibt es ein Pilgerdenkmal.


30 dia - 13/10/09 - terca feira - Fonfría - Sarria

30. Tag - 13/10/09 - Dienstag - Fonfría - Sarria


Os telhados da galicia sao de pedra ...

Die Dächer in Galizien bestehen aus Steinplatten.




31 dia - 14/10/09 - quarta feira - Sarria - Portomarin
Neste dia Andreia, a esposa do Roberto se juntou ao grupo (115 km ate Santiago) ...

31. Tag - 14/10/09 - Mittwoch - Sarria - Portomarin
An diesem Tag kam Andreia, die Frau von Roberto, zu unserer Gruppe hinzu. (115 km bis Santiago).


Estamos a 100 km de Santiago!!!

Wir befinden uns 100 km vor Santiago!!!


Que alegria!!!
Welche Freude!!!


Chegamos em Portomarin, a cidade foi totalmente tranferidana decada de 1950 do local original para um local mais alto, para dar espaco a um reservatorio de agua, ...

Wir kommen in Portomarin an. Die Stadt wurde in den 50er Jahren komplett von dem ursprünglichen Ort auf einen höher gelegenen Ort verlegt, um Platz für ein Wasserreservoir zu haben, …


... inclusive a igreja ...
... einschließlich der Kirche!


32 dia - 15/10/09 - quinta feira - Portomarin - San Xulian
Comecou o frio!!!!e nem estavamos tao alto ...

32. Tag - 15/10/09 - Donnerstag - Portomarin - San Xulian
Es beginnt die Kälte, dabei sind wir gar nicht so hoch.




33 dia - 16/10/09 - sexta feira - San Xulian - Ribadiso da Baixo
aniversario do Frank, ficamos num albergue muito bonito do lado de um rio ...

33. Tag - 16/10/09 - Freitag - San Xulian - Ribadiso da Baixo
Franks Geburtstag, kommen in einer sehr schönen Herberge direkt neben einem Fluß unter.


A noite comemoramos o aniversario do Frank com o menu do peregrino ...

Am Abend feiern wir Franks Geburtstag mit dem Pilgeressen.


34 dia - 17/10/09 - sabado - Ribadiso da Baixo - Monte del Gozo
caminhamos 35 km para ficar no morro que tem a vista para a cidade de Santiago de Compostela (a 4 km), o dia estava muito frio.... ate fez geada ...

34. Tag - 17/10/09 - Samstag - Ribadiso da Baixo - Monte del Gozo
Wir laufen 35 km, um auf dem Berg zu kommen, von dem man einen Blick auf die Stadt Santiago de Compostela (4 km entfernt) hat. Es ist tagsüber sehr kalt und es gab sogar Raureif.




Ja estavamos muito cansados ...
Nun sind wir schon sehr müde ...

... mas o por do sol com vista para Santiago valeu o esforco ...

... aber der Sonnenuntergang mit Blick auf Santiago war die Anstrengung wert.


Ja dava para ver a catedral (ver as torres na direita) ...

Man konnte endlich die Kathedrale sehen (seht rechts die Türme).


35 dia - 18/10/09 - domingo - Monte del Gozo - Santiago de Compostela
Caminhamos 4 km para chegar na catedral ...

35. Tag - 18/10/09 - Sonntag - Monte Del Gozo - Santiago de Compostela
Wir laufen 4 km, um die Kathedrale ...



... entrada lateral onde os peregrinos eram recebidos ...

... am Seiteneingang zu erreichen, wo die Pilger in Empfang genommen werden.


Nossa felicidade de termos cumprido nossa caminhada com muito sucesso!!!

Unsere Freude, dass wir unseren Pilgerweg mit großem Erfolg bewältigt haben, ist sehr groß!!!


Depois de buscar nossa compostelana, entramos na catedral para abracar Sao Tiago ...

Nachdem wir unsere “Compostelana” abgeholt haben, gehen wir in die Kathedrale, um den Heiligen Tiago zu umarmen …


... e participamos da missa ...

... und wir nahmen an der Messe Teil ...


... e reencontramos muitos amigos ...

... und trafen viele Freunde wieder...




...almoco de despedida com Mr. Choi (unico peregrino, o qual iniciou e terminou o caminho junto com a gente) ...

Abschieds-Mittagessen mit Herrn Choi (der einzige Pilger, der mit uns den Pilgerweg begonnen und auch mit uns beendet hat).


Recebemos o titulo de Don e Dona ...
Wir bekommen den Titel “Don” und “Dona” ...



... e a noite muita festa ao ritmo da musica galega ...

... und am Abend wird viel mit Folklore Musik gefeiert ...


Durante a missa fomos defumados com um defumados enorme, antigamete era para mascarar o odor forte dos peregrinos ....

Während der Messe wurden wir beräuchert mit einem sehr starken Weihrauch, was früher erforderlich war, um die "starken Gerüche" der Pilger zu überdecken!




Dever cumprido, agora iremos continuar a nossa caminhada ao fim do mundo, pois nao podemos mais parar de caminhar .....
ate a proxima!

Aufgabe erfüllt, jetzt werden wir unseren Pilgerweg bis ans Ende der Welt fortsetzen, weil wir nicht mehr aufhören können zu laufen ….. bis zum nächsten Mal!